Mi pelo ha sido colonizado por el calor de mis propias manos, 

rizos sin vida en la orilla de mis miedos. 

Rolos para mi quinceañera, 

Tenazas para mi boda

Mi cabello es un árbol sagrado, 

Todos mis adornos cuelgan de él. 

Reúne mis deseos y enreda mis pensamientos

Mi cabello ama el aderezo, 

Lo he sumergido en sábila en donde conoció su historia

En yogurt en donde se volvió bilingüe 

En el conocimiento en donde encontró su libertad

Mi pelo se nubla sobre mi cabeza 

en donde todos mis sueños llueven sobre mí

Pelo Bueno 

Se saca el negro del cuero cabelludo

Make it straight 

Como los pensamientos bajo fusta

Make it straight 

Como las nalgas blancas 

Make it straight 

Se quema las hebras huidizas 

Make it straight 

Yo también jugué a ser linda

Make it straight 

Mientras más blanca mejor

Make it straight 

Se olvida de los sufrimientos

Make it straight 

Pónme gotitas

Make it straight 

Indio claro 

Make it straight 

Indio oscuro

Make it straight 

Está lloviendo

¡Coño, el pelo se sublevó!

(Pelo Bueno y otros poemas/Self-published 2010) Reflejo (Poemas Domésticos/2018)

Discovery

I live in America now and my eyes have opened to my history of slaves and sugar cane

To the black in my skin that I thought stained

Oh but what a great discovery my hair is not cursed but blessed by waves, 

No, no se puede contener

NO, I cannot be defined by a single term,

No, I cannot be contained when I hear bachata,

No, I cannot explain what’s so great about mangú

I just know that I crave it and I eat like I eat my dreams and it fills me the same way

Oh, but if Columbus could see me now con el negro sublevao

Raza, 

melaza, 

coraza 

Amásame negra la masa

I don’t want to be contained,

Again,

I cannot be defined by a single term

Oh, but what a great discovery, 

Now I know about Los Congos,

Now I know about Liborio,

Now I know that is alright to be myself

Degreñá, BPT y no identidad contenida en rolos

Oh, but what a great discovery,

to know that there are millions like me, 

Living in a dual reality, suspended entre yes y sí

For English press 2, like my reality, that’s my duality,

And that’s my great discovery.

From RADIO ESL (spoken word cd 2012)

Valor anticanónico: manifiesta ese despertar a su afrodescendencia luego de emigrar a los Estados Unidos, ese descubrimiento que le permite reconocerse y definirse allende a ese límite imaginario donde la hispanidad se define como el único constructo identitario.

___

Sussy Santana, Santo Domingo, 1976. Ha publicado Pelo bueno y otros poemas (2010) y el álbum de poesía recitada Radio ESL (2012). Sus textos han sido incluidos en antologías y revistas literarias de República Dominicana y Estados Unidos.