Mi pelo ha sido colonizado por el calor de mis propias manos,
rizos sin vida en la orilla de mis miedos.
Rolos para mi quinceañera,
Tenazas para mi boda
Mi cabello es un árbol sagrado,
Todos mis adornos cuelgan de él.
Reúne mis deseos y enreda mis pensamientos
Mi cabello ama el aderezo,
Lo he sumergido en sábila en donde conoció su historia
En yogurt en donde se volvió bilingüe
En el conocimiento en donde encontró su libertad
Mi pelo se nubla sobre mi cabeza
en donde todos mis sueños llueven sobre mí
Pelo Bueno
Se saca el negro del cuero cabelludo
Make it straight
Como los pensamientos bajo fusta
Make it straight
Como las nalgas blancas
Make it straight
Se quema las hebras huidizas
Make it straight
Yo también jugué a ser linda
Make it straight
Mientras más blanca mejor
Make it straight
Se olvida de los sufrimientos
Make it straight
Pónme gotitas
Make it straight
Indio claro
Make it straight
Indio oscuro
Make it straight
Está lloviendo
¡Coño, el pelo se sublevó!
(Pelo Bueno y otros poemas/Self-published 2010) Reflejo (Poemas Domésticos/2018)
Discovery
I live in America now and my eyes have opened to my history of slaves and sugar cane
To the black in my skin that I thought stained
Oh but what a great discovery my hair is not cursed but blessed by waves,
No, no se puede contener
NO, I cannot be defined by a single term,
No, I cannot be contained when I hear bachata,
No, I cannot explain what’s so great about mangú
I just know that I crave it and I eat like I eat my dreams and it fills me the same way
Oh, but if Columbus could see me now con el negro sublevao
Raza,
melaza,
coraza
Amásame negra la masa
I don’t want to be contained,
Again,
I cannot be defined by a single term
Oh, but what a great discovery,
Now I know about Los Congos,
Now I know about Liborio,
Now I know that is alright to be myself
Degreñá, BPT y no identidad contenida en rolos
Oh, but what a great discovery,
to know that there are millions like me,
Living in a dual reality, suspended entre yes y sí
For English press 2, like my reality, that’s my duality,
And that’s my great discovery.
From RADIO ESL (spoken word cd 2012)
Valor anticanónico: manifiesta ese despertar a su afrodescendencia luego de emigrar a los Estados Unidos, ese descubrimiento que le permite reconocerse y definirse allende a ese límite imaginario donde la hispanidad se define como el único constructo identitario.
___
Sussy Santana, Santo Domingo, 1976. Ha publicado Pelo bueno y otros poemas (2010) y el álbum de poesía recitada Radio ESL (2012). Sus textos han sido incluidos en antologías y revistas literarias de República Dominicana y Estados Unidos.