vamos a relatar la puesta en relación a poner el oído en las voces y la voz en los oídos transitar los puentes entre abismos hacer evidente la raíz múltiple hablamos aquí de velocidades variables frecuencias inverosímiles dimensiones inéditas la voz dispara semillas crecen canales simultáneos memoria sin historia memoria de oídos que se miran coreografía imprevisible conexiones del azar paisajes personajes del mangle mundo nosotros los poetantes afuera del orden escribiendo en tus oídos musicando en tus oídos performando en tus oídos cada oído en un archipiélago proyectado cada oído en el laberinto de la compañía manglares erguidos nómadas poetantes afuera del orden sin única raíz vemos lenguas como manglares sintaxis de garza mora suelo cenagoso marañas de raíces ramas afuera y adentro del mar afuera y adentro de nosotros cesuras del paisaje retorcido síncopa del silencio heteroglosia como paraíso gramática del fango poetantes zumban al oído traducciones de alientos pelícano de sana incertidumbre coser canciones tejer sonidos raíces de distintos colores bailando inauditos géneros cimarronear por el laberinto de la compañía cuenca río mar ensenada cimarronear en nombre de la belleza cimarronear la lengua impuesta por ellos asistir al mosaico de nuevos signos y tejer tejernos manglares versos abrir caminos dédalos cantar tejer imaginar cimarronear el mangle mundo cantar el cantar de los manglares editar lágrimas de cocodrilo abrazo de serpiente errancia de escorpiones publicar en vuelo de halcón aleteando la gravedad difundir ojo de águila el mangle mundo hacer evidente la agitación de aguas salobres hablar lenguas como archipiélago traducción como archipiélago imaginario como archipiélago barcos versos proliferados barcos versos transitan enlazo voces ostras voces cangrejos voces anémonas no se conocen escriben en las mismas aguas no se conocen anudo voces caracoles voces mejillones voces lapas no se conocen aguas salobres los cobijan sueñan las mismas raicillas marea alta marea baja en el laberinto de la compañía se abrazan y no se conocen vientos cálidos traen desconocidos tonos múltiples raíces se alzan buscan insólitos accesos viajan a través del aire se arquean creando redes oídos del roce hablamos aquí de poetantes imaginando las nuevas épicas uvas de mar de la nueva babel vamos a relatar la puesta en relación de cómo se adaptan para no marchitar de cómo escudan la barbarie sistemática sienten miedo pero se extienden suman aperturas crean nidos originan el alimento sustentan las voces sus propias voces los poetantes llueven a cántaros la lluvia son relatos precipitados multiplicación de gotas errancia del agua propagan la memoria sin historia espacios imaginados sin historia relatos imaginarios del divagar raíces submarinas sin jerarquía tal es la geografía de los poetantes guardianes de las lenguas dolientes de las lenguas habitantes de todas las lenguas estuarios de manglares las nuevas bibliotecas sabiduría de la soltura zumba la intersección revolotean colisiones surge afinidad y apetito así las influencias mutuas lenguajes insólitos emergen relatos temporales efectos imprevistos variaciones transitorias fluctuaciones sin razón clara hablamos aquí de continentes archipiélagos garza mora la nueva bandera camarones y cangrejos los nuevos héroes arrecifes de coral los nuevos poemas lenguaradas incendiarias paisajes personajes del mangle mundo sin medidas ni fórmulas sin ataques ni argumentos el cantar de los manglares proyecta barrocas poéticas ciénagas costas cayos colgantes entrelazadas ramas así sus versos murmullo de marea campaneo de espumas silbar de viento cúmulo de voces repeticiones gritos ignorados susurros vagamundos tal es la nueva épica en el laberinto de la compañía (Del libro El cantar de los manglares, 2018)
____
Gladys Mendía (1975, Venezuela) Escritora y editora, autora de nueve libros. Ha editado doce colecciones de poesía. Es fundadora de la Revista de Literatura y Artes y Editora LP5.