Tijeras ciegas

En la tienda de telas
Hay tijeras ciegas
Se cruzan todo el día
Asesinan a los seres pintados sobre la tela
a veces, cortan un cuarto de un ala de una mariposa
una tercera de rosa
una mitad de tigre
la orilla de una manzana
un rizo del cabello de Barbie
unos pies de un ser animado mascota
un cuerno de una cabra
una joroba de un camello
la orilla de un círculo
cierro la puerta, y chequeo un candado negro y mi cuerpo
¿Qué dejaron las tijeras temerosas de mi cuerpo?
Pienso en las partes de los seres viajeros en bolsas plásticas
al momento de abrir la tienda
comienza la ceremonia del entierro
se oyen gritos de seres heridos que no duran mucho
es que las tijeras empiezan de nuevo
a cometer otra masacre

 

Algo de mi melancolía

Ni los deseos disimulados lo acercan a la grandeza de la extinción
Ni las plumas de la eternidad visten su cuerpo desnudo
Ni las hojas de calabaza curan sus úlceras
Le gustó la oscuridad a la que fue tirado por la ballena
Su plato está lleno de moscas
El mundo le da asco
Se paró detrás de las paredes de la preocupación
Bombardeando el mundo con la catapulta de la melancolía
Aquí, el último lugar en el mundo que no será pesado sólo por él
Aprieten,
Aquí está la perla más grande y más hermosa
Aquí está su tumba junto a la porquería
Su vida está perdida en el basurero
Los gatos nocturnos le desordenan sin encontrar nada que comer
Los barrenderos recogen los restos de su vida
Dejando algo colgado en las esquinas
Aquí, pasó una vida derrochada de un hombre.
*
Por fin, encontró algo parecido a su vida en los ojos de un viejo moribundo
*
Es una isla aislada. Ni siquiera los naufragios de los barcos llegaron a sus costas
*
Es el viento, y yo estoy vacío como un bastón, me tambaleo, me rompo, y me pongo amarillo
*
En cada esgrima se colgó algo de mis muñones
Sigo caminando
Lagrimas mezcladas con lluvia

 

El hombre presa

Un eco de voces humanas interrumpidas
Un fuerte ladrido, huellas de mordidas en su cuerpo
El hombre está sólo y no hay perros cerca

—–
Fakhri Ratrout. (Jordania, 1972). Poeta y pintor palestino. Licenciado en Filología Árabe de la Universidad de Yarmuk, Jordania. En el 2000 se trasladó a Nicaragua donde trabaja actualmente como mercader de tejidos. Ha publicado: Hecho en el infierno (Al-ghawoon, Beirut, 2012); El paraíso de los sicarios (Roya, El Cairo, 2010), 400 elefantes azules (El Adham, El Cairo, 2014), Bajo de mi ala quebrada, se descansa el viento (Alan Nachirun, Amman 2019) Un documento sin título (Bohemia, Argelia 2019). Tiene dos libros traducidos al español.